“主婦編劇”其實是已婚了的專業編劇
韓劇的編劇是一部韓劇的靈魂人物。很多熱播劇都是,“主婦編劇”的作品,但是很多人和媒體都誤讀了“主婦”的含義。她們并不是沒有工作的家庭主婦,車榮會解釋說,“主婦這個詞在韓語里指的是結了婚的女人。其實主婦編劇大部分都是專業作家,只是結了婚而已。”星星的編劇樸智恩就是一個專業的“主婦編劇”,《順藤而上的你》、《逆轉女王》、《賢內助女王》一直到“星星”都是她的代表作。韓國60%以上的電視劇觀眾都是女性,所以編劇也大部分是女性。她們更容易從感性上理解觀眾的心理訴求。編劇的王牌地位也讓她們有機會充分表達自己的體會、感動,并呈現到作品中。車榮會說韓國其實沒有那種可以讓“人人都能做編劇”的劇本模板軟件,劇情如何發展,角色如何變化,都是作家的主觀決定。編劇的創造力能夠有當下的自由空間,也是韓國文化產業自然發展的結果。已經在SBS工作了十余年的車榮會很有體會,“之前韓劇在日本很火的時候,韓國人也曾嘗試在故事設置、選角、廣告植入上,故意迎合日本口味,結果很失敗。后來才發現,迎合不一定能受待見。反而是韓國觀眾喜歡的,覺得美的、有趣的主題和內容,有著獨特的味道和風格,反而在海外很受歡迎。”
韓國人獨特風格和味道的形成,是經過了白馬王子、嫁入豪門這樣固定套路之后,編劇們開始在自己生活體悟和情感體驗中,逐漸去探尋對幸福感的重新定義。她們在女性視角下,尋找情感出口和自我完善的可能,抓住了符合當下人們心態的創作角度。所以,韓劇給我們的不再是美輪美奐,最后不是車禍就是白血病的刻意虐心,而是在有哭有笑的平凡生活小細節里,給我們心里那存有幻想的小角落一些細碎但是貼心的安慰,觀眾的小情緒被滿滿地撫慰。“接地氣”、“貼人心”之后,韓劇在劇本的創作上開掘出了更深更廣的可能性。
(全文請見《嘉人》2014年6月刊)